Pour savoir qui contacter chez lapin et pourquoi.
Contact général
Phiip : phiip@lapin.org
Courrier : 13 rue Geoffray, 69100 VILLEURBANNE
Tél : 06 14 77 15 50 – ne pas hésiter à laisser un sms.
Contact libraires
Pour tout contact, toute question, pour des commandes ou des renseignements, une seule adresse :
librairie@lapin.org.
Contact diffusion / distribution
Makassar Diffusion / Distribution Bandes Dessinées
8 rue Pelleport 75020 PARIS.
Tél : 01 40 33 69 69 / Fax : 01 40 33 91 30. (33) 01 40 33 69 69
contact@makassar-diffusion.com
Contact presse
Contactez Marie-Paule sur presse@lapin.org
Pour un projet de comic strip ou d’édition
Notre boîte partagée Projets : projet@lapin.org
Suivez bien les indications situées sur cette page.
Autres, trucs divers et dété
Phiip : contact@lapin.org
bonjour, je recherche des dessinateurs pour un projet de communication syndicale.
Proposez vous ce type de prestation ?
bien cordialement
Lorenzo
Bonjour,
le système des commentaires semble ne plus marcher. J’essaie de proposer une correction de traduction dans la page https://xkcd.lapin.org/index.php?comms=yes&number=980 , mais impossible
Le voilà au cas où :
alors super boulot !
Malheureusement je note une erreur : il fallait lire « billions » au lieu de « trilliards ».
En effet, les américains utilisent l’échelle courte : 10^6 = million, 10^9 = billion, 10^12 = trillion, etc
alors qu’en France, on utilise l’échelle longue : 10^6 = million, 10^9 = milliard, 10^12 = billion, 10^15 = billiard, 10^18 = trillion, 10^21 = trilliard, etc (ce qui est conforme à l’étymologie : un billion (ou bimillion à l’origine) est un million de million, et un trillion est un million de million de million).
C’est un faux-ami courant, donc si un jour à la télé vous entendez « billion » ou « trillion », il s’agit souvent d’une traduction trop hâtive pour milliard ou billion.
Voir par exemple https://fr.wikipedia.org/wiki/Trillion